Students Save 30%! Learn & create with unlimited courses & creative assets Students Save 30%! Save Now
Advertisement
  1. Web Design
  2. Translation
Webdesign

Wissen für Millionen User weltweit: Mehr als 3000 Tuts+ Übersetzungen veröffentlich!

by
Length:ShortLanguages:

German (Deutsch) translation by Andreas Geibert (you can also view the original English article)

Vor etwa zweieinhalb Jahren haben wir begonnen, unsere Tutorials in alle vorstellbaren Sprachen zu übersetzen. Und das mit dem Ziel, jeden zu erreichen, nicht nur die, die englisch verstehen. Zum heutigen Zeitpunkt habe wir über 3000 Übersetzungen veröffentlicht, was nur durch die Tuts+ Community erreicht werden konnte! Dieser Artikel wird sich unser "Translation"-, also Übersetzungs-Projekt ansehen, was wir bis jetzt damit erreicht haben und was noch vor uns liegt.

Top Sprachen

Lasst uns direkt loslegen und gleich einmal ein paar zahlen betrachten!

Wir haben Übersetzungen in 42 verschiedenen Sprachen veröffentlich. Von sehr bekannten, wie z.B. Französisch und Russisch, bis zu weniger bekannten, wie Telegu oder auch Tamil (welche übrigens eine wunderschöne Typografie mit sich bringt):

Tamil type
Tamil

Wir haben über 100 Übersetzungen in jeder der folgenden Sprachen veröffentlicht:

Spanisch 657
Portugiesisch 521
Russisch 330
Französisch 219
Indonesisch 215
Italienisch 192
Kroatisch 141
Polnisch 126
Chinesisch (vereinfacht) 117
Vietnamesisch 115

Top Übersetzer

Ganze 664 Community Mitglieder haben Übersetzungen auf Tuts+ erstellt und veröffentlicht. Danke an Euch jeden von Euch!

Zwei Übersetzer haben sich geradezu überschlagen und standen von Anfang des Projektes an ganz oben in der Tabelle: Erick Patrick (momentan 219 Übersetzungen in Portugiesisch) und Javier Salesi (momentan 214 Übersetzungen in Spanisch). Unglaubliche Leistung!

Top Artikel

Bleibt die Frage, welche Artikel am besten bei unseren Lesern ankamen. Dies sind die am meisten gelesenen Artikel der letzten Monate:

Anmerkung: Zur Veranschaulichung habe ich für diese Liste Flaggen genommen. Flaggen repräsentieren nicht unbedingt akkurat die Länder, in die übersetzt wurde, aber ich konnte nicht widerstehen und wollte ein paar Emojis verwenden.

  • 🇪🇸 Las 12 Mejores Plantillas para Presentación en Power Point-Con Magníficas Diapositivas de Infografías
  • 🇪🇸 100 ajustes preestablecidos para Lightroom gratuitos (y cómo hacer el tuyo)
  • 🇪🇸 100 acciones de Photoshop gratis (y cómo crear tus propias acciones)
  • 🇪🇸 Como integrar “No CAPTCHA reCAPTCHA” en tu website
  • 🇫🇷 Les 30 Sélecteurs CSS à Absolument Connaître
  • 🇪🇸 5 maneras para hacer AirPlay de tu mac a tu televisión
  • 🇷🇴 Vreau să desenez: exerciții simple pentru începători
  • 🇪🇸 Creando un sencillo email HTML responsive
  • 🇪🇸 Los 30 selectores CSS que debes memorizar

Alles klar. Das ist eine überzeugende Vorstellung der spanischen Übersetzungen! Das macht auch Sinn, wenn man bedenkt, dass es geschätzt 470 Millionen spanische Muttersprachler weltweit gibt, und Spanish die offiziele Landessprache in über 20 Ländern ist.

Lasst uns Spanisch aber einmal für einen Moment heraus nehmen

Es war eigentlich nicht Spanisch, welche die Nummer eins in der Liste unserer meistbesuchten Übersetzungen war. Diese Auszeichnung geht an 10個阻擋你進步的繪圖迷思 (die traditionelle, chinesische Version von “10 Drawing Myths That Block Your Progress”). Mit fast 250.000 Page-Views hat diese Übersetzung im letzten Jahr mehr Traffic generiert, als die meisten anderen Seiten. Englische Originalartikel eingeschlossen. Erstaunlich!

對於無法理解的技術,這是唯一理解它的魔法。

Wenn wir Spanisch einmal komplett aus unseren Berechnungen heraus nehmen, sind die meistbesuchten Sprachen noch vielfältiger, einschließlich Koreanisch, Russisch, Deutsch, Portugiesisch, Polnisch und Indonesisch.

Die am häufigsten übersetzten Artikel

Einige Tutorials scheinen die Aufmerksamkeit von Besuchern aus einer bestimmten Region der Welt auf sich zu ziehen, andere kommen bei allen gut an. Die folgenden Tutorials wurden in die meisten Sprachen übersetzt:

Wo in der Welt

Besuche unsere interaktive Karte; Klicke dort auf eine Sprache und sieh Dir an, wie die Länder grün werden. Je dunkler das Grün, desto mehr Traffic kommt aus dieser Region. Zum Beispiel lesen mehr Besucher aus Brasilien Übersetzungen auf portugiesisch, als Besucher aus Portugal selbst:

Dann wiederum ist Brasilien das fünftgrößte Land der Welt, mit 208 Millionen Einwohnern im Vergleich zu Portugals 10 Millionen Einwohner. Angesichts der Tatsache, dass Brasilien einen höheren Anteil von jüngeren Einwohnern hat und die Internetverbindung im Vergleich zu Portugal nur um 10% schlechter ist, macht der zusätzliche Traffic durchaus Sinn. Erfahre dazu mehr unter findthedata.com.

Weitere Informationen

Erlaube mir, Dir ZCOOL vorzustellen. ZCOOL ist ein Team aus Peking, dessen "Design Article Translation Squad” Design-Tutorials aus aller Welt einkauft, diese in's Chinesische übersetzt und dann auf der eigenen Platform wiederveröffentlicht. Einwohner in einigen Gebieten Chinas haben oft keinen Zugang zu westlichen Websites, so dass wir ZCOOLs Tuts+ Übersetzungen auf beiden Plattformen veröffentlichen. Besuche dazu die Envato Tuts+ Seite auf deren Website:

艺云台 (Envato)

Für mehr Informationen darüber, wie wir Übersetzungen in's Chinesische unterstützen, kontaktiere Kendra, oder folge uns auf WeChat!

Envato on WeChat
Scanne den Code

Andere Kontaktmöglichkeiten

Unsere Twitter-Kanäle @tutsplus_es (fast 1.000 Follower!) und @tutsplus_pt, für Spanien und respektive Portugal, nutzen wir aktiv, um neue Übersetzungen zu verbreiten. Folge Ihnen!

Über 5000 User haben sich für den Translation Project Newsletter registriert. Registriere Dich ebenfalls und Du bekommst regelmäßig Updates darüber, woran wir gerade arbeiten. Zusätzlich erhältst Du immer wieder Infos darüber, wie Du mitmachen und eigene Übersetzungen erstellen kannst:

Die Zukunft

Was liegt jetzt vor dem Translation Project? Wir arbeiten an zwei großen Punkten, von denen wir denken, dass sie uns auf einen neuen Level und noch darüber hinaus bringen werden:

Auszahlungen für Übersetzer

Die Mitglieder der Tuts+ Community haben ganz unterschiedliche Motivationen, an diesem Projekt teilzunehmen; Etwas an die Community zurückgeben, anderen Lernen zu helfen, sich selbst Verbessern indem sie durch das Übersetzen lernen, aber wir möchten noch weiter gehen.  In Zusammenarbeit mit Native, arbeiten wir gerade an einem Auszahlungs-System. Ein Prämiensystem, das es Übersetzern ermöglicht, durch das Übersetzen Geld zu verdienen. Diese Idee steckt zwar noch in den Kinderschuhen – Bleib aber für weitere Informationen, noch dieses Jahr, einfach dran.

Native UI
Dieses Projekt wäre ohne Native nicht umsetzbar

Übersetzung von Tuts+

Viel Traffic über unsere englischen Seiten, kommt durch organische Suchanfragen, aber diese Besucher haben auf allen weiteren, nicht übersetzte Seiten Probleme, die Tuts+ Plattform zu nutzen. Besucher, die nicht fließend Englisch verstehen, finden es in der Regel schwer, passende Inhalte in ihrer eigenen Sprache zu finden, was wir verbessern möchten. Eine vollständig übersetzte Tuts+ Plattform ist ein ehrgeiziges Projekt – es müssen kulturelle und sprachliche Unterschiede berücksichtigt werden – aber das ist etwas, an das wir glauben und was wir fortführen werden.

Danke

3000 veröffentlichte Übersetzungen sind ein fantastischer Meilenstein. Wir sind wirklich glücklich darüber, dass dieses Vorhaben so gut ankommt. Und es gibt noch viel zu tun. Bitte hinterlasse Deine Gedanken und Dein Feedback unten in den Kommentaren, um uns dabei zu helfen, das volle Potential des Übersetzungsprojektes auszuschöpfen.

Advertisement
Advertisement
Looking for something to help kick start your next project?
Envato Market has a range of items for sale to help get you started.