Unlimited Wordpress themes, plugins, graphics & courses! Unlimited asset downloads! From $16.50/m
Advertisement
  1. Web Design
  2. Typography
Webdesign

Guía Completa de Fuentes Chinas para Principiantes

by
Length:LongLanguages:

Spanish (Español) translation by Jorge E. Davalos (you can also view the original English article)

¿Cuántos glifos existen en una fuente china? ¿Tienen los chinos "serifs" y "sans-serifs"? ¿Cuál es la Helvética del mundo de las fuentes chinas? Responderemos a todas estas preguntas y a muchas más mientras nos adentramos en las profundidades de la tipografía de Asia Oriental.

Porqué Debería Importarte

Desde un punto de vista práctico estoy recibiendo un creciente número de llamadas de diseñadores gráficos y diseñadores web a los que les están pidiendo producir versiones en chino de materiales impresos y digitales. Algún día ese podrías ser tú, ¿no?

Desde el punto de vista del principiante el texto chino es sencillamente guay. Que se sepa el chino es el sistema de escritura en uso más antiguo del mundo y la mayoría de los principales lenguajes escritos de Asia Oriental son derivaciones del chino escrito. Muchos de estos lenguajes, aunque han evolucionado hacia algo único y distinto, aún mantienen caracteres chinos.

Además el chino es bonito. ¿A quién no le gusta mirar cosas bonitas?

Porque Nada es Fácil: Chino Tradicional vs Chino Simplificado

¿Sabías que existen dos versiones estándar del chino escrito?

Para hacer la historia corta. Después de que el presidente Mao y los comunistas subieran al poder en 1949, Mao decidió que podía aumentar la tasa de alfabetismo si disminuía la complejidad del idioma. Así que reunió a algunos lingüistas y los puso manos a la obra. La Wikipedia nos cuenta que:

"La República Popular China (RPC) publicó su primera serie de simplificaciones de los caracteres oficiales en dos documentos: el primero en 1956 y el segundo en 1964."

La cuestión es que en esa época Mao no era dueño de Hong Kong, Taiwan ni Macao, así que estos nunca hicieron el cambio, manteniendo en su lugar el chino tradicional original. Habían también miles de comunidades de inmigrantes chinas y barrios chinos que se habían establecido en ultramar mucho antes de que el nuevo idioma fuera publicado. Estos también mantuvieron los caracteres tradicionales.

Dónde se usan los caracteres Simplicados chinos:

  • Como lenguaje escrito oficial de la China Continental se usa en todas partes desde alrededor de 1954-64, abarcando desde los subtítulos de televisión hasta el etiquetado de los productos.

Dónde se usan los caracteres Tradicionales chinos:

  • Como lenguaje escrito oficial de Hong Kong, Taiwan y Macao.
  • En barrios chinos establecidos fuera de China.
  • En documentos antiguos escritos en la China Continental con anterioridad a 1954.
  • A la hora de seguir estrictamente el protocolo en la China Continental, como en los nombres oficiales de lugares o títulos.
  • Incorporados a los lenguajes que derivaron del chino antes de la simplificación como el japonés, el coreano y el vietnamita retro.

Con-fu-so!

Llueven Glifos, ¡Aleluya!

Piensa en lo que toda esa historia representa para los creadores de fuentes. No solo tienen que crear un juego de caracteres de al menos alrededor de 20.000 caracteres, lo tienen que hacer por duplicado: una vez para los caracteres Tradicionales y otra para los Simplificados. Y eso sin tener en cuenta los diferentes tamaños para una misma fuente.

Perdona, ¿Dijiste 20.000?

Oh, mil perdones, ¿No te lo había dicho antes? A pesar de la simplificación, las fuentes chinas Simplificadas profesionales deben incluir un total de aproximadamente 20.000 glifos, a veces unos miles más, a veces unos miles menos. Esto incluye el alfabeto inglés, signos de puntuación chinos e ingleses y un viejo gran diccionario de caracteres chinos. Se sabe de juegos de caracteres tradicionales chinos de 30.000 caracteres o incluso más. A veces algunas fuentes no profesionales se arreglan con tan solo 2.000 de los glifos más comunes, pero estos no deberían usarse para el cuerpo base de un texto ya que inevitablemente te encontrarás con un caracter que necesites pero que no tengas.

¿Cómo funciona con @font-face y webfonts?

No funciona. China no está en absoluto en el barco de @font-face. Siguen estancados en las fuentes estándar de sus navegadores y con las fuentes PNG/SVG para tipos especiales. Debido a que los archivos de fuentes contienen tantos glifos, normalmente estos ocupan entre 3 y 7 MB por peso de fuente, un tamaño que desafía la incrustación de fuentes y que parcialmente explica porqué Flash ha mantenido aquí su popularidad por tanto tiempo. Tan solo recientemente han surgido tecnologías extremadamente experimentales para la representación de webfonts chinas no estándar, como por ejemplo Youziku y Justfont.

httpyouzikucom
http://youziku.com
httpenjustfontcom
http://en.justfont.com

Tipos Principales de Fuentes Chinas

Las fuentes de los lenguajes occidentales se clasifican en unos pocos grupos principales y en otros más pequeños. Tenemos serif y sans-serif. Tenemos gótica, script, display, slab, monoespaciada y un montón de otras palabras que sirven para describir un estilo tipográfico general. Aunque realmente no se puede clasificar cada fuente como serif o sans-serif (algunas fuentes, como las que aparecen en manuscritos realizados a mano, no encajan en ninguno de esos dos) estas dos palabras son probablemente las más usadas para realizar distinciones entre fuentes, siendo empleadas incluso fuera de la industria del diseño.

En este sentido, las clasificaciones de las fuentes chinas son muy similares a las nuestras. En chino las dos clasificaciones más usadas son: song ti (se pronuncia soong ti), la cual se podría decir es la serif china y hei ti (se pronuncia jei ti) similar a sans-serif. La palabra "ti" 体 quiere decir "fuente", así que puedes esperar ver esa palabra la final de muchos nombres de fuentes.

Songti (宋体)

Si un tipo de fuente fuera elegido para representar la tipografía china ese sería songti. Los primeros manuscritos songti se remontan a la Dinastía Song (960-1279 d. C.), durante la cual los grabados en madera alcanzaron su época dorada. Debido al veteado de la madera en los bloques, que se extiende horizontalmente, las líneas horizontales eran fáciles de realizar y podían ser mas finas, pero las líneas verticales, que iban en dirección contraria, hacía que fuera más fácil que las líneas se rompieran durante el tallado y tenían que ser mas gruesas. Además, ya que los extremos de las líneas horizontales se desgastaban fácilmente se añadieron florituras para hacerlas más gruesas y más duraderas. Y así nació songti, el serif chino caracterizado por trazos perfectamente horizontales, verticales más anchos y florituras clásicas pero controladas.

Thin straight horizontals thick verticals and flourishesserifs
Horizontales rectas y finas, verticales gruesas y con florituras/“serifs”

Estándares Web

La fuente Zhongyi Songti (中易宋体), más conocida por su nombre en inglés Sim Sun y su predecesora New Songti (NSimsun -  新宋体) es el Times New Roman del chino Simplificado, el cual se hizo popular debido a su inclusión en Windows XP. El idilio de Sim Sun continuó hasta hace muy poco: era la fuente por defecto para la introducción de caracteres Simplificados chinos en Windows 7. Pregunta a un diseñador web chino que es lo que hace que una interfaz se vea "china" y a menudo obtendrás una risa y la respuesta "Simsun, 12pt". Así de omnipresente ha sido esta fuente hasta muy recientemente.

Ejemplos de Songti

Aquí tienes el SimSun, el tan práctico songti chino por defecto:

Observa las clásicas verticales gruesas songti y las horizontales rectas y finas en FZCuSong, creado por el famoso creador de fuentes chinas FangZheng:

El sabio tipógrafo con sede en Hong Kong Julius Hui fue comisionado para crear el tipo de letra chino para el New York Times antes del lanzamiento de su sitio web en chino. Eligió un un songti super nítido con extremos que estilísticamente hablando coincidían con el logo existente del NYT:

Un libro de caligrafía songti de la década de 1950:

Songti usado en el sello fundacional de la República Popular China en la firma de la constitución de 1954:

Fuente songti para el título del artículo destacado al pie de la portada de la revista Marie Claire de mayo del 2009:

Este songti condensado aparece en una placa. En la línea superior: "Citas del presidente Mao". Y debajo: "Deberíamos servir al corazón y al alma del pueblo chino con modestia y cautela, evitando el orgullo y el temperamento".

Heiti (黑体)

La otra clasificación principal es el heiti, el cual se podría traducir libremente como "sans-serif". Las fuentes heiti son un invento relativamente moderno. El origen exacto del heiti es fuertemente debatido entre los investigadores, pero empieza a aparecer en la prensa comercial a principios de 1900.

Blocky structure no flourishes
Estructura en bloque, sin florituras

Estándares Web

SimHei fue el sans-serif estándar para el serif SimSun. En los últimos años el Yahei de Microsoft ha empezado a reemplazar a SimHei como el estándar preferido en diseños web, pero todavía existen un par de problemas de compatibilidad: el MS Yahei se introdujo en Windows Vista, pero el número de ordenadores que todavía corren XP en China, incluso a fecha de hoy, te dejará alucinado. Así que aunque todo el mundo esté bastante cansado de ver SimHei, aún no es seguro renunciar a éste.

Ejemplos de Heiti

Aquí tienes un SimHei básico:

Y el prometedor heiti, el Yahei de Microsoft, al que he estado llamando (quizás exageradamente) la Helvética china:

Source Han Sans es un bonito nuevo heiti lanzado por Adobe en 2014, en colaboración con Google. Puedes observar que los extremos no se abren como lo hacen en SimHei:

Uno de los primeros ejemplos de heiti usado como fuente en un titular de un periódico de 1913:

Noto Sans (chino Simplificado) forma parte del proyecto de lenguaje universal de Google:

Actualmente mi heiti favorito es Yuehei, de Makefont

Shanghei, otro exitoso heiti de Makefont mucho más estilizado:

Otro estiloso heiti italizado en un precioso paquete de chicles de menta verde (caracteres de chino Tradicional) de la decada de 1960:

via univscn
via univs.cn

Kaiti (楷体)

Una fuente kaiti imita la caligrafía manual básica realizada con pincel (se podría traducir libremente como "pincel manual"). Pero kaiti no es una fuente novedosa, nunca se vuelve demasiada florida y aun así está construida dentro de ciertos parámetros y mantiene una estructura vertical. Aquí tienes el Kaiti estandar de Adobe que viene incluido en Photoshop y otros productos de Adobe:

Horizontals can be angled soft blobbier terminals and natural stroke widths
Las horizontales pueden ser inclinadas. Los extremos más lobulados y los anchos de los trazos son más naturales

Nombre de Caligrafías Chinas en Fuentes

Si vamos a ser extremadamente precisos, kai no sólo significa "escritura a pincel". En realidad representa uno de los estilos de escritura caligráfica antigua más claramente escritos, habiendo surgido éste entre el 151 y el 230 d.C. Existen otros estilos caligráficos que aparecen en nombres de fuentes modernas, como caoshuti (escritura cursiva), lishuti (escritura de escribano) y xingshuti (escritura corriente). Pero estas fuentes son mucho más elegantes y estilizadas y se ven menos en tipografía básica.

Si quieres profundizar en estilos caligráficos, echa un vistazo a esta preciosa tipografía del proyecto Historia de los Caracteres Chinos de Archer Zuo. No te puedes perder la entrevista que le realizaron en Creative Hunt:

Estándares Web

Kaiti tiene un versión web estándar para el chino Simplificado que simplemente se llama "Kaiti" (o Biao Kaiti). Así que sí, puedes usar kaiti básico en diseño de webs, pero no recomendaría usarlo en tamaños pequeños.

Ejemplos de Kaiti

Las fuentes kaiti modernas están inspiradas en estilos caligráficos como el kaiti del poema "Cruzando el Condado de Duchang" del caligrafista de la dinastía Song Su Dongpo (1037-1101 d.C.):

Y este registro burocrático de aproximadamente 1300 d.C. :

Kaiti en negrita para Kindle:

Y FZKai:

Todas las inscripciones grandes en este periódico de 1925 son kaiti:

Fangsongti (仿宋体)

Fangsongti es un estilo híbrido que mezcla la estructura de un songti con la influencia visual del rotulado manual del kaiti. El ojo inexperto lo tendrá difícil al principio para poder ver la diferencia entre fangsongti y kaiti, pero hay un truco rápido para distinguirlas: las líneas horizontales en un songti clásico son perfectamente rectas, mientras que en fangsongti son inclinadas. Además, las florituras en los extremos de fangsongti no son tan grandes y la anchura de los trazos no varían tanto como podrían en un songti.

Horizontal lines angled usually lighter flourishes
Lineas horizontales inclinadas con florituras más ligeras

Ejemplos de Fangsong

Aqui tienes la interpretación de FangZheng de fangsong:

Otro gran rival, Hanyi tiene un enfoque más nítido en Hanyi Fangsong:

Un tipo de letra fangsong personalizado por este chico:

En un manuscrito antiguo:

Meishuti (美术体)

En inglés podríamos llamar a meishuti una "fuente de pantalla". Estos son tipos de fuente altamente estilizados que pueden ir desde lo absurdo hasta lo novedoso, pasando por lo histórico (de hecho meishu significa "artístico"), así que cubre una gran variedad de estilos tipográficos. No existen estándares web para las fuentes meishuti. Para poder usarlas online necesitarás usar métodos SVG o PNG, o utilizar formatos integrados de fuentes asiáticas extremadamente experimentales como Youziku. Aquí tienes Dingding Hand, un remolino de espirales de Makefont:

Aquí tienes un meishuti hecho a medida para el embalaje de una cámara de la década de los 70:

Yuanti (圆体)

Yuanti es normalmente una subclase de heiti (sans-serif). Es más una etiqueta de búsqueda que un tipo de fuente (la palabra china yuan quiere decir "redonda" y eso es exactamente lo que estas son: fuentes sans-serif con curvas suaves en las esquinas). Yuanti es popular en materiales corporativos y publicitarios. Aquí tampoco existen fuentes web estándar.

Puede que te Hayas Dado Cuenta: Prefijos en los Nombres de Fuentes

Como ya habrás podido deducir, los nombres de las fuentes chinas a menudo van precedidos con el nombre de la imprenta que los creó. Las fuentes que empiezan con "HY" están hechas por Han Yi. Las fuentes que empiezan con "FZ" están hechas por Fangzheng. Las fuentes que empiezan con "MF" son obra de Makefont, etc.

Sí, Tienes que tener Licencia para usar Fuentes Chinas

Y sí, son mucho mucho más caras que las fuentes en inglés (y deberían serlo, ¿Ya mencione 20.000 glifos?). Pero no todo está perdido: algunas empresas diseñadoras de tipos proporcionan versiones de prueba de fuentes para uso personal, pero con un juego limitado de caracteres. Así que si sólo quieres jugar un poco, hacer un logo, estilos de párrafos o cabeceras, con la fuentes de prueba te debería valer.

Algunas Consideraciones Estructurales

Cuadrados por Doquier

Los caracteres chinos están diseñados usando una rígida cuadrícula cuadrada y los caracteres que están bien diseñados quedan perfectamente centrados dentro del espacio de un cuadrado. Hasta los signos de puntuación chinos ocupan un cuadrado completo y no hay necesidad de añadir espacios adicionales después de puntos o comas. Podría hablar sobre espaciados durante años, pero baste decir que el cuadrado es el elemento de construcción básico del lenguaje escrito chino.

Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha: Direccionalidad

No voy a discutir tu credo nerd: Probablemente sabes lo suficiente de manga para saber que los lenguajes asiáticos se leen de derecha a izquierda y de arriba a abajo. Hoy por hoy, en la mayoría de las casos, los textos chinos se leen de izquierda a derecha, lo mismo que en inglés. Pero debido a que todo está construido en base a un cuadrado, el chino funciona mucho mejor si se representa en líneas verticales. Esto quiere decir que en contextos artísticos donde los bloques de texto son breves (cubiertas de libros, logos, rotulos) está permitido ser creativo en términos de disposición de los caracteres siempre que no se pierda demasiada legibilidad (siempre y cuando exista cierto orden, probablemente se podrá leer). Sin embargo, para la lectura básica, de izquierda a derecha y de arriba a abajo (como en inglés) es lo estándar.

Mira Mamá, sin Espacios

En un idioma sin espacios, ¿Cómo saber donde empieza una palabra y dónde empieza la siguiente? Y si el texto puede ser escrito en cualquier dirección, ¿Cómo saber por donde empezar a leer? Llevo estudiando chino varios años y aunque parezca raro no puedo responder a esa pregunta. Llegué a un punto en mis estudios en el que la cadencia del idioma acabó teniendo sentido y ya no me fijé más en la ausencia de espacios. Y aparentemente nadie lo hace:

En 2008 investigadores publicaron un estudio en el que observaron los efectos de añadir espacios en las habilidades de lectura de los estudiantes de la universidad normal de Tianjin. Probaron colocando espacios entre cada caracter y entre grupos de caracteres y concluyeron que:

“... los resultados de los experimentos indicaron que insertar espacios entre palabras (o resaltar la acotación de las mismas), no facilitó la lectura del chino. Por lo menos no más alla del nivel observado para el texto sin espaciar tradicional”.

La ausencia de espaciado tiene varias consecuencias interesantes en terminos de composición, siendo el más destacado el hecho de que no hay separación silábica en chino. Los maquetadores deben saber dónde una palabra o concepto finaliza y dónde empieza la siguiente para poder añadir los saltos de línea adecuadamente.

Una Galería de Diseño Tipográfico Moderno en Chino

Encajemos todas las piezas, ¿De acuerdo? Veamos unas muestras de diseño tipográfico chino, empezando por el siguiente poster de Tan Ho de Macao. El diseño consiste en cuatro caracteres, leídos de arriba a abajo, que ilustran un dicho popular chino: 天天向上. 天天向上 literalmente se traduce por "cada día hacia arriba", o "esfuérzate en mejorar día a día". Puedes ver que Tan ha convertido los caracteres en flechas apuntando al cielo y ha rodeado cada letra con nubes para ilustrar el significado.

Esta maravilla fue creada por More Tong de Shanghai. Esta sencilla imagen contiene dos caracteres separados. Los caracteres son 非常, el nombre chino para la agencia de publicidad Anomaly. De hecho lo que hizo fue separar la palabra 非 y poner cada mitad a cada lado de la palabra 常 (¿Puedes verlo?).

La visualización del siguiente poema de Liam Lee, un tipógrafo de Beijing, está revestido de significado. Entrelaza sin ningún esfuerzo la esencia y óptica de los caracteres, las palabras del poema, su atmósfera... todo junto en una notoria pieza de arte. Se lee de arriba a abajo y de derecha a izquierda. Fíjate en como puedes encontrar indicios de "árboles", "cimas" y "ritmo" ocultos entra las líneas y caracteres, y como un "oceano sinfín" rompe los confines del cuadrado del caracter, fluyendo a través de las dos líneas (columna derecha, octavo caracter hacia abajo).

En la siguiente, más que compartida serie, el diseñador Mr. Mz crea representaciones visuales de nombres de gente famosa. Este es el nombre chino de Zhang Fei 张飞, un general militar que a menudo es representado en la ficción popular con una barba erizada negra:

El siguiente trabajo realizado para Disney por Ding Yi, el fundador de Makefont, fue alabado por una razón: la identidad de marca de Alicia en el País de las Maravillas se mantenía bien a través de los medios lingüísticos:

Tipografía a medida Kong de Kevin He de Singapur:

Caracteres chinos para Nueva York, 纽约, convertidos en una representación del edificio Empire State 纽 junto a un perrito caliente 约, por Shangchin Ding:

Wang 2Mu de Shanghái ilustra otra frase china, 逆流而上 , que quiere decir "ir contra corriente" (del blog creativo NEOCHA):

Genial, ¿Verdad? Ahora que ya puedes discernir un songti en un párrafo, estás preparado para investigar un poco más sobre tipografía china y para ello puedes echar un vistazo a todos los estupendos pines que hay en Pinterest y que no me pemiten incluir en este post.

Lectura Adicional

¡Sé el primero en conocer las nuevas traducciones–sigue @tutsplus_es en Twitter!

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Looking for something to help kick start your next project?
Envato Market has a range of items for sale to help get you started.