Unlimited Wordpress themes, plugins, graphics & courses! Unlimited asset downloads! From $16.50/m
Advertisement
  1. Web Design
  2. Blog
Webdesign

¿Cómo traducir los tutoriales de Tuts+?

by
Difficulty:BeginnerLength:ShortLanguages:

Spanish (Español) translation by Oscar Caraballero (you can also view the original English article)

Recientemente hemos publicado cambios importantes al proyecto Tuts+ Translation, haciendo el proceso mas facil y rápido para todos los involucrados. Lee cómo puedes participar y cómo funcionan las nuevas herramientas de traducción.

1. Encuentra algo para traducir

¿Qué quieres traducir? ¿Tal vez alguno de tus tutoriales favoritos en Tuts+, o alguno que te haya recomendado un amigo o colega? ¿Tal vez alguien que conoces disfrutaría de un tutorial en particular en un idioma diferente?

Ademas, si te suscribes al newsletter del proyecto de traducción, regularmente te sugeriremos tutoriales que te puedan interesar. Sin embargo, tú decides, asegúrese de que es algo que crees que disfrutarás de traduciendo.

2. Haga clic en el enlace "Voluntario"

En la barra lateral de cada publicación en Tuts+ encontrarás una sección de traducción. Ya habrá traducciones listas, pero si tu idioma no está entre ellos, ¡has clic en el botón de Translate this post para ser voluntario!

Una vez que hayas hecho clic en el botón, serás redirigido a un formulario.

3. Ingresa tus datos

En este punto necesitamos saber algunas cosas:

  • tu nombre
  • tu dirección de correo
  • y, muy importante, el idioma al que deseas traducirlo:

Presiona el botón enviar formulario.

4. ¡ Bienvenido a Native!

Se te redirigirá a Native, una plataforma de traducción en línea. El equipo de Native han desarrollado todo un proceso para facilitar la traducción de los tutoriales de Tuts+.

El contenido del tutorial que elegiste se va desplazando automáticamente en un nuevo proyecto, así que puedes comenzar inmediatamente la traducción! Hay una serie de detalles de los que te darás cuenta — por ejemplo, un contador de porcentaje para el seguimiento de tu progreso:

Percentage counter at zero
0% porciento en este momento

También verás que tu perfil se muestra en la parte superior derecha de la pantalla, incluyendo un menú desplegable donde puedes actualizar tu información, ajustes y así sucesivamente. El avatar con el anillo naranja y el icono de estrella, muestra que eres el "dueño" de este proyecto; es posible que otros puedan unirse y colaborar si quieres:

Collaboration settings

5. Comenzando la traducción

La pantalla de edición está dividida en dos columnas. En la izquierda tienes el original (Inglés), y a la derecha, ligeramente translucido, verás tu traducción. Cuando pases el cursor sobre una sección en ambos lados, esta aparecerá resaltada junto con su contraparte:

Hover over text

Empieza a traducir haciendo clic en el título. Esto hará que aparezca un editor en línea, así:

inline editor at Native

Consejos: el editor se puede mover hacia arriba y hacia abajo arrastrando la pestaña a la izquierda. Esto es útil si tienes que ver lo que está debajo.

Ahora, introduce el texto traducido y presiona el botón Publicar traducción. Tu traducción aparecerá en la mitad derecha de la pantalla — además puedes editar y guardar de nuevo cada vez que quieras.

translation of paragraph on Native
La barra de progreso muestra ahora 1%

Adelante

Con eso hecho, presiona el botón Siguiente para pasar al siguiente trozo de texto, o haga clic en una sección específica si lo prefieres. También hay atajos de teclado (Alt + Feha Arriba/Alt + Flecha Abajo) para saltar a través de las secciones a la velocidad del rayo.

6. Dando formato al texto

A menudo llegarás a través de texto con formato en los tutoriales de Tuts+; negrita, cursiva, código y enlaces. Cuando esto suceda se le dará herramientas para añadirlos a su traducción. En este ejemplo, tenemos que traducir una sección que contiene algunas cursiva y un enlace:

Translation showing italics and link

¿Ves esos botones en la parte inferior? Nos permiten añadir los extras — si pasa el ratón sobre ellos verá que parte del texto con formato se refiere:

Songti is highlighted
songti destaca

Agrega tu traducción y a continuación, selecciona el texto al cual necesitas darle formato y haz clic en el botón correspondiente. Sólo puede aplicarse una vez cada uno, pero no es necesario utilizar todas ellas si la traducción no lo necesita.

Translation showing formatting

Una vez más, una vez hecho esto, presiona el botón Publicar traducción y siga adelante.

7. Tómate tu tiempo

Los proyectos en Native se guardan continuamente, así que puedes cerrar tu navegador y volver otra vez para terminarlos. Todas tus traducciones aparecerán en la página principal, para acceder a ellas cuando quieras, incluso una vez que están completos y se han publicado.

Translation listing

8. Enviando traducciones completadas

En cualquier momento durante el proceso puede hacer clic el botón de descarga para guardar una copia de la traducción al ordenador:

download link on the left
Botón de descargar a la izquierda

Eso no debería ser necesario, ya que, una vez que la traducción alcanza un cierto nivel, se activará el boton Enviar a Tuts+:

Submit link on the right
Boton Enviar a tuts+ a la derecha.

Nota: A veces no es crucial alcanzar el 100%. Pueden haber nombres y otros fragmentos de texto que prefieras dejar en inglés, en cuyo caso no necesitaras tocarlos.

Si estás seguro de que has terminado la traducción, has clic en el botón Enviar a Tuts+ y aparecerá un cuadro de diálogo:

Submit to Tuts dialog

Pulsa Enviar y ¡Tu traducción será automáticamente enviada a Tuts+!

9. Publicando

Bien, aquí es donde entramos nosotros. Tu traducción, junto con tus datos, aterrizarán en el escritorio editorial de Tuts+, listos para su publicación. Una vez que hemos hecho eso, recibirás un correo electrónico con la URL de confirmación de tu traducción.

También se te enviará un enlace al CMS de Tuts+ para que puedas entrar y actualizar tu perfil.

En la página de traducción aparecerás como el traductor, con tu nombre enlazando a tu página de perfil, donde la gente podrá encontrar otras de tus traducciones, biografía, enlaces a redes sociales y más.

Live Irish translation

Una nota sobre Google Translate

Notarás que la traducción a Irlandés que he usado como ejemplo no tiene mucha coherencia. Usé el traductor de Google — una herramienta fantástica que te ayudará cada vez que se te escape una palabra o frase, pero ¡No es confiable usarla en toda la traducción!

10. Futuras ediciones

Es muy posible que, una vez que veas tu traducción publicada, te des cuenta de algunos errores o áreas que podrían mejorarse. Si ese es el caso, vuelve al proyecto en Native, realiza los cambios y vuelve a enviar la pieza acabada. Nos aseguraremos que la versión publicada se actualice.

¡Gracias!

Esperamos que disfrutes usando las herramientas en linea de Native y nos gustaría agradecerles enormemente a todos los voluntarios que participan en el proyecto de traducción de Tuts+!

Well done Betty
Bien hecho Betty.

Enlaces útiles

¡Sé el primero en conocer las nuevas traducciones–sigue @tutsplus_es en Twitter!

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Looking for something to help kick start your next project?
Envato Market has a range of items for sale to help get you started.