Unlimited Wordpress themes, plugins, graphics & courses! Unlimited asset downloads! From $16.50/m
Advertisement
  1. Web Design
  2. Blog

Tuts+ 튜토리얼 번역하는 방법

by
Difficulty:BeginnerLength:ShortLanguages:

Korean (한국어) translation by Ohju Lim (you can also view the original English article)

우리는 최근에 번역에 참여하고자 하는 모든 사람들이 더쉽고 빠르게 참여할수 있도록 Tuts+ 번역프로젝트에 몇가지 큰 변화를 주었습니다. 새로 만든 번역 툴이 어떻게 작동하고 어떻게 참여할 수 있는지 쭉 읽어보시길 바랍니다!

1. 번역할 것을 찾으세요

무엇을 번역하고 싶으세요? Tuts+에서 마음에 드는 튜토리얼을 하나 고르거나 여러분의 친구, 동료가 추천해 준 튜토리얼을 번역해보는 건 어떨까요? 여러분이 알고 계신 사람 중에 누군가가 다른 언어로 된 튜토리얼을 즐겨보고 있을지도 모르잖아요?

the translation project newsletter를 구독하시면, 여러분이 좋아하실만한 튜토리얼을 정기적으로 추천해 드립니다. 번역에 참여하기 전, 여러분이 생각하시기에 정말 즐겁게 번역할만한 내용인가에 대해 다시 한 번 확인하시길 바랍니다.

Volunteer 링크를 클릭 하세요.

Tuts+의 모든 게시물 옆에는 번역 섹션을 확인할 수 있는 사이드바가 있습니다. 사이드바에는 이미 번역이 된 언어가 적혀있을 것입니다. 여러분이 사용하는 언어가 그 리스트에 없다면 Translate this post 버튼을 눌러 번역에 지원할 수 있습니다.

버튼을 누르면 지원서를 작성하는 페이지로 이동합니다.

상세정보를 입력하세요

이 시점에서 우리가 알아야 할 몇 가지:

  • 당신의 이름
  • 당신의 이메일 주소
  • 여러분이 번역할 튜토리얼에 대한 링크(자동으로 입력됩니다.)
  • 그리고 가장 중요한 번역 하고자 하는 언어:
Form showing language translating into as Irish

마지막으로, 아래폼에 사인해주세요.

Form showing signature field

제출 버튼을 누르세요.

Native에 오신 걸 환영합니다.

온라인 번역 플랫폼, Native에 다시 접속되실거에요. Native 팀은 Tuts+의 튜토리얼을 쉽게 번역할 수 있도록 전체 프로세스를 모두 개발하였습니다. 만약 첫 방문이시라면, 여러분에게 계정이 하나 만들어질 것이고, 비밀번호를 잊었을 경우 이메일을 통해 새 비밀번호가 전송될 것입니다. 

여러분이 선택하신 튜토리얼 콘텐츠는 자동으로 새 프로젝트에 등록될 것이고, 곧바로 번역에 착수할 수 있게 됩니다. 여러분이 알아야할 몇가지 상세한 내용들이 있는데요, 예를 들면, 백분율을 통해 여러분의 진행상황을 체크할 수 있다는 것입니다.

Percentage counter at zero
지금으로선 0% 네요.

화면 우측 상단에 여러분의 프로필이 보이실 거에요. 여러분의 상세 정보, 설정 등을 업데이트할 수 있는 드롭다운 메뉴가 함께 제공되고 있습니다. 아바타에 있는 오렌지색 동그라미와 별표시가 여러분이 이 프로젝트의 "주인"이라는 것을 나타내고 있습니다; 다른 사람들도 참여가 가능하고 여러분이 원하시면 공동작업을 할 수도 있습니다.

Collaboration settings

5. 번역을 시작하세요.

편집화면은 두 칼럼으로 나뉘어있습니다. 왼쪽에는 원본(영어)가 나와있고, 약간 흐리게 된 오른쪽에서 여러분의 변역을 볼 수 있을 것입니다. 둘 중 어느 한 쪽에 마우스를 가져다 대면, 다른 한 쪽 역시 그에 맞게 하이라이트 됩니다.

Hover over text

제목 부분을 클릭하고 번역을 시작해 보세요. 아래 보시는바와 같이 인라인 에디터가 나올 것입니다.

inline editor at Native

Tip: 에디터 왼쪽의 탭을 드래그하여 에디터를 위 아래로 움직일 수 있습니다. 에디터로 가려진 부분을 볼 때 유용한 기능입니다.

이제, 번역한 내용을 입력한 후 Add Translation 버튼을 클릭합니다. 여러분의 번역이 화면 오른쪽에 나타날 것입니다. 그리고 여러분이 만족할 때까지 언제든 다시 편집하고 저장할 수 있습니다.

translation of paragraph on Native
프로그래스바 역시 1% 진행됨을 볼 수 있습니다.

계속 알아 봅시다.

번역이 완성되면, Next 버튼을 누르거나 번역할 부분을 눌러 다음 문장 덩어리로 넘어갑니다.  키보드 단축키(Alt-Up/Alt-Down)를 사용하여 순식간에 넘어가는 방법도 있죠.

6. 글자 서식 설정하기

Tuts+ 튜토리얼을 보다보면 가끔 서식화된 텍스트가 나오곤합니다; bolditaliccode and links. 이런게 나타나면, 서식을 추가할 수 있는 도구들이 여러분에게 주어질 것입니다. 여기서 예를 들면, 이탤릭과 링크를 포함하는 부분이 있습니다.

Translation showing italics and link

아랫부분에 있는 버튼들 보이세요? 그 버튼들로 서식을 추가할 수 있게 됩니다. 마우스 커서를 그 버튼들 위로 올려보면, 그 서식이 어떤 텍스트를 가리키고 있는지 확인할 수 있습니다.

Songti is highlighted
songti 부분이 가리켜졌네요.

번역을 입력하시고, 서식화 할 텍스트를 드래그한 후 서식에 맞는 버튼을 누릅니다. 버튼 하나당 하나만 서식화 할 수 있고, 번역을 서식화 할 정당한 근거가 없다고 판단될 시 전부 입력할 필요는 없습니다.

Translation showing formatting

다시 완성이 됐으면 Add Translation 버튼을 누르고 계속 진행 합니다!

7. 여유를 가지세요.

Native 프로젝트는 계속 저장이 됩니다. 브라우저를 닫고 나중에 돌아와서 번역을 이어갈 수 있습니다. 여러분의 번역물들은 모두 홈페이지에 올라와 있습니다. 그래서 언제든 프로젝트에 다시 접속할 수 있고, 이미 제출했던 프로젝트라도 다시 제출이 가능합니다.

Translation listing

8. 완성된 번역 제출하기

번역 중 아무때나 다운로드 버튼을 누르면 번역 사본을  컴퓨터에 저장할 수 있습니다.

download link on the left
다운로드 버튼은 왼쪽에 있습니다.

번역이 어느정도 완성 수준에 도달하면 Submit to Tuts+ 이 활성화 되기때문에 사본을 저장할 필요는 없을것 같습니다.

Submit link on the right
제출하기 버튼은 오른쪽에 있습니다.

참고: 가끔 100%까지 도달하지 않을 수 있습니다. 아마 고유명사나 그밖에 자잘한 것들을 굳이 번역하지 않고 영문 그대로 남겨두었기 때문입니다.

번역을 마쳐도 좋다는 확신이 들었다면, Submit to Tuts+ 버튼을 누르세요. 대화창 하나가 뜰겁니다.

Submit to Tuts dialog

여기 Submit 버튼을 누르시면 여러분의 번역이 Tuts+에 자동으로 보내집니다!

9. 출판하기

자, 거의 다 왔습니다. 섬세히 번역된 여러분의 번역물이 Tuts+ 편집자의 책상 위에 올려지고, 출판을 앞두게 됩니다. 출판이 완료되면, 번역한 콘텐츠의 URL을  확인 메일을 통해 받게 되실거에요.

또한, 여러분의 프로필을 업데이트 할 수 있는 Tuts+ CMS 링크도 포함돼 있습니다.

여러분의 이름이 번역된 페이지에 표시됩니다. 사람들은 여러분의 이름을 눌르고 다른 번역이나, 소개글, 소셜네트워크의 링크 등을 찾아볼 수 있습니다.

Live Irish translation

구글 번역기에 대하여

날카로운 눈썰미를 가지셨다면, 제가 예제로 한 아일랜드 번역이 훌륭하지 않다라는걸 눈치 채셨을거에요. 구글 번역기를 사용했는데요, 단어나 숙어를 알아내는데는 좋지만, 전체를 다 번역기에 의존하진 마세요!

10. 추가 수정

다듬어지지 않은 번역을 보면 실수한 부분이나 개선될 부분이 눈에 띌 것입니다. 그런 경우라면, Native 프로젝트로 가서 다시 수정한 후 완성본을 제출하시면 됩니다. 저희가 확실히 업데이트 되도록 하겠습니다.

고맙습니다!

여러분이 Native 온라인 툴을 즐겨쓰시길 바라며, Tuts+ 번역 프로젝트에 참여해주신 모든 지원자분들께 정말 감사드립니다.

Well done Betty
잘했어 Betty

유용한 링크들

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Looking for something to help kick start your next project?
Envato Market has a range of items for sale to help get you started.