Unlimited Wordpress themes, plugins, graphics & courses! Unlimited asset downloads! From $16.50/m
Advertisement
  1. Web Design
  2. Blog
Webdesign

如何翻譯Tuts+ 教學

by
Difficulty:BeginnerLength:ShortLanguages:

Chinese (Traditional) (中文(繁體)) translation by Kin Hang To (you can also view the original English article)

最近我們為Tuts+翻譯專案推出一些大改動,使每個人都能夠更容易和更快速參與翻譯。 閱讀下去,看看你如何參與翻譯工作和新的翻譯是如何操作!

1.找東西來翻譯

你想翻譯甚麼? 或許是其中一篇你喜歡的或者由朋友或同事推薦的Tuts+教學文章。 也許是你喜歡一篇用外語寫成的教學文章的作者。

又或者,你可以選擇訂閱翻譯專案簡訊,我們會定期建議你可能感興趣的教程。 但是當你決定,確保它是你認為你會喜歡翻譯的文章。

2. 按下「義工」連結

每一篇Tuts+ 文章的側欄都設有翻譯部分。 這裹會列出其他語言的譯本。如果你意屬的語言尚未翻譯,按下「翻譯這篇文章(Translate this post)」就能夠成為翻譯義工!

當你按下「翻譯」按鍵,你會轉移到一張新的登記表格。

3. 輸入你的資訊

現在我們需要你數項資料:

  • 你的名稱
  • 你的電郵地址
  • 以及最重要的-你想翻譯到的語言:

按下「提交(Sign up)」按鈕。

4. 歡迎來到Native!

你會轉移到翻譯平台Native Native 團體開發整個系統,令翻譯Tuts+教程變得更容易。

你所選擇的文章會自動開啟一個新專案,你可以直接開始翻譯! 你會注意到數項資訊,例如用作量產你的進度的進度計:

Percentage counter at zero
現在是0%

在右上方你能夠查看你的帳號,亦包括下拉式菜單,你可以用來更新你的資訊、設定等等 擁有橙色圓框和星號的頭像代表你是專案的擁有者;你可以邀請其他義工加入專案及分工翻譯:

Collaboration settings

5. 開始翻譯

編輯器分成兩欄。 在左邊是原文 (英文),而在輕微淡化的右邊是你的譯文。 當你停留在其中一部分,相應的另一部分會自動高亮起來:

Hover over text

按下標題開始翻譯。 內容編輯器會自動出現,如:

inline editor at Native

提示: 可以用左邊欄位控制編輯器版面。 若是想要看看下面是什麼的話這就派上用場了。

現在,輸入翻譯好的文字並按下新增翻譯的按扭吧。 你的翻譯會出現在熒幕的右半部分——而且你還可以隨時修改及儲存翻譯。

translation of paragraph on Native
現在進度計自動更新成1%

繼續上路

當完成翻譯後,按下「下一步(Next)」,便可跳到下一句。或者按下你想翻譯的其他區塊。 你亦可以使用快捷鍵(Alt-Up/Alt-Down)瞬間跳落下一句。

6. 格式化譯文

有時你會遇上Tuts+ 教程的格式化文字:粗體斜體代碼超連結。 這時候,工具列會自動出現,以便你添加到譯文。 在此示例中,我們需要翻譯的部分包含斜體和連結:

Translation showing italics and link

你察覺到底部的按鈕嗎? 它們將會允許我們添加附加功能 — — 如果將滑鼠停在它們上,你會看到它們是指哪段格式化文字:

Songti is highlighted
高亮中的songti

寫好你的譯本,選擇需要設置的格式,然後按一下相應的按鈕。 每顆按鈕只用使用一次,如果你的譯文無法套用樣式,你可以不全部套用它們。

Translation showing formatting

同樣,完成時按下「添加譯本( Add Translation )」,繼續工作!

7.不用着急

Native 專案會自動儲存,所以你可以關掉你的瀏覽器並在另一個時間再回來完成。 你的譯本都列在主頁上,所以你可以隨時瀏覽它們,當它們完成後便會自動提交。

Translation listing

8. 提供你完成的翻譯

在任何時間,你可以按下下載按鈕,將譯本保存到你的電腦:

download link on the left
在左邊的下載按鈕

不過這不是必要。當你翻譯到一定階段時,「提交到Tuts+ (Submit to Tuts+)」按鈕會自動活激。

Submit link on the right
在右邊的提交按鈕

注意: 有時它並不需要達到 100%。 如果遇到一些你想保留用英文的字的話,如名稱或者是另一些東西,你可以保留它們。

當你肯定自己完成翻譯,按下「提交到Tuts+ (Submit to Tuts+)」。一個對話方塊將顯示:

Submit to Tuts dialog

按下「提交(Submit)」,你的譯本就會上載到Tuts+!

9. 出版

好吧,這是我們進來的地方。 你的譯文,連同你的資料,將會來到Tuts+編者的面前,準備面世。 當我們完成,你會收到電郵確認與譯本的連結。

另一個用作登入Tuts+ CMS 的連結,亦會一併寄出。你可以用來更新你的專頁。

你會以譯者身份列在翻譯頁上。這會列出你的名字,並連結到你的專頁。在這裡其他人可以找到你的譯本、 簡介、 社交聯繫等等。

Live Irish translation

Google 翻譯的備註

大家相信都注意到我用以當是例子的愛爾蘭語翻譯並不良好。 我用了谷歌翻譯——這神奇的工具可以幫助你解決某些艱深的單字,但可不能依賴它翻譯整篇文章哦!

10. 更新翻譯

當你的譯本上線後,你可能發現有些錯誤或者有改善的地方。 當你想修改時,回到Native 開啟専案,修改以及再提交完成品。 我們會更新的在線文章。

感謝你!

我們希望你能享受使用Native 網上器材。我們向所有參於Tuts+翻譯專案的義工致謝!

Well done Betty
完成!

有用連結

Envato qr branded
关注我们的公众号
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Looking for something to help kick start your next project?
Envato Market has a range of items for sale to help get you started.